
S čím viem ako dobrovoľník pomôcť
Som čerstvá absolventka prekladateľstva a tlmočníctva v kombinácii anglický jazyk a nemecký jazyk. Počas vysokej školy som absolvovala prekladateľskú stáž na Zastúpení Európskej komisie. Špecializujem sa na preklad titulkov. Prax som získala najmä vďaka dobrovoľníckym príležitostiam – Fest Anča, Mary's Meals Slovensko a v roku 2025 mi do portfólia pribudne spolupráca s festivalom Jeden svet.
Pre Mary's Meals som doteraz som preložila titulky k dokumentárnym filmom Koniec hladu vo svete hojnosti, Sýtime novú generáciu Zambie a Zrnká nádeje (dostupné na YouTube). Okrem toho mám skúsenosti s prekladom detskej a odbornej literatúry.
Od roku 2021 dobrovoľníčim pre organizáciu Mary's Meals a vediem dobrovoľnícky projekt - charitatívnu knižnú burzu (online a offline predaj kníh, ktorej výťažok je venovaný organizácii Mary's Meals).
(mostly known in Slovakia for plant-based products under the label LUNTER)
• Updating internal databases (translation database, analytical test database, etc.)
commercial requirements
My, čo zápasíme s Bohom | We Who Wrestle with God (Jordan B. Peterson) children's books translations: more details will be provided as soon as the books are published :)
Translating reports and audiovisual works for the Slovak affiliate of the international charity Mary's Meals. I conduct all translations as a volunteer without financial compensation. Translated and subtitled documentaries (see links below): On the Frontlines of Hunger | V prvej línii hladu Zero Hunger in a World of Plenty | Koniec hladu vo svete hojnosti Grains of Hope | Zrnká nádeje Feeding Zambia's Future | Sýtime novú generáciu Zambie Walking Together | Spolu na ceste
Simultaneous interpreting from English to Slovak and vice versa
Portfolio of events: interpreting of a lecture for SLH (the Fellowship of Ladislav Hanus) (2023) interpreting at the festival Bratislava Hanus Days (2024 and 2025)
Topics: sociology, history, religion, philosophy, etc.
4-week internship at the Representation of the European Commission Office in Bratislava, Slovakia main responsibilities: cooperated closely with the local DGT (Directorate-General for Translation) field officer translated social media posts and press releases (from EN to SK) and received regular feedback assisted with the evaluation of the local round of the Juvenes Translatores competition prepared e-mail communication for the participants of the competition created a handbook with the most common translation mistakes and tips for translators based on the competition translation attended several trainings and got acquainted with Clear writing initiative
part of the local Talent Acquisition team based in Bratislava working in pairs with local recruiters and attending work group/team meetings covering administrative tasks and the hiring process from review to interview currently supporting hiring for Sales department
sourcing candidates using Linkedin recruiter and job board profesia.sk first contact with candidates, covering email communications and phone calls reviewing applications, language (English & German) and skills (hardware and software basics) checks communication with hiring managers, scheduling interviews occasional translations from English to Slovak or vice versa
attending learning and development opportunities offered for Dell Slovakia employees attending regular development opportunities organized by TA student coordinators (market search, presentation skills, facilitating a discussion)
Field of study: Philology Study programme: English Language and Culture and German Language and Culture Diploma Thesis: Annotated Translation of a Selected Audiovisual Work
Field of study: Philology Study programme: English Language and Culture and German Language and Culture
do 3 dní